Muhammad Maulana Ahsan Seorang pelajar Bahasa Jepang yang menyukai Anime dan Jejepangan, dan sekarang sedang mendalami dunia online marketing.

Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang dan Artinya

4 min read

Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang Sehari Hari dan Artinya
Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang Sehari Hari dan Artinya
Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang Sehari Hari dan Artinya

Mina-san konnichiwa, Ahsan desu.

Pada kesempatan kali ini, saya tidak akan membahas tentang kosa kata, tata bahasa ataupun anime. Namun saya akan membuat sebuah tulisan di Bahasa Jepang Asik yang berisikan Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang dan Artinya.

Semoga saja bisa bermanfaat untuk kamu yang sedang membaca ini, dan memiliki masalah soal obrolan sehari hari dalam bahasa Jepang.

Selain itu coba tulis juga contoh yang kamu buat sendiri di buku atau di kolom komentar dibawah, agar kamu juga makin lancar dalam penggunaan bahasa Jepang untuk kebutuhan sehari hari.

Langsung saja, tanpa banyak basa basi mari kita sajikan satu per satu beberapa percakapan nya.

Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang dan Artinya

Nah dalam artikel kumpulan percakapan bahasa Jepang ini, akan ada banyak situasi dan kondisi yang sering terjadi di kehidupan sehari hari.

Simak dan pelajari, agar skill kamu makin terasah.

Bertemu Dengan Orang Baru

Percakapan Bertemu Dengan Orang Baru

Pertama adalah dengan bertemu orang baru, bagaimana sih memulai obrolan nya dan bagaimana merespon nya? Disini saya membuat 2 tokoh yang saling ngobrol ketika pertama kali bertemu yaitu Yamazaki dan Ahsan.

山崎 : こんにちは。
Yamazaki : Konnichiwa.
Yamazaki : Halo.

アーサン : こんにちは。
Ahsan : Konnichiwa.
Ahsan : Halo.

山崎 : はじめまして、山崎さがるです。
Yamazaki : Hajimemashite, Yamazaki Sagaru desu.
Yamazaki: Perkenalkan, Saya Sagaru Yamazaki.

アーサン : はじめまして、アーサンです。
Ahsan : Hajimemashite, Ahsan desu.
Ahsan : Perkenalkan, Saya Ahsan.

山崎 : 神奈川の人ですか?
Yamazaki : Kanagawa nio hito desuka?
Yamazaki : Apakah kamu orang Kanagawa?

アーサン : いいえ、私はインドネシアから来ました。神奈川大学で経営学を専攻していました。
Ahsan : Iie, Watashi wa Indonesia kara kimashita. Kanagawa Daigaku de keieigaku o senkou shite imashita.
Ahsan : Bukan, Saya datang dari Indonesia. Saya mengambil jurusan administrasi bisnis di Universitas Kanagawa.

山崎 : あ、そうですか。私は神奈川の出身ですから、行きたいところがあるなら是非案内してあげます。
Yamazaki : Aa, soudesuka. Watashi wa Kanagawa no shusshin desu kara, Ikitai tokoro ga aru nara, zehi annai shiteagemasu.
Yamazaki : Oh, gitu ya. Karena saya asli dari Kanagawa, Jika kamu ada tempat yang ingin kamu kunjungi, saya akan mengantarmu kesana.

アーサン : カラオケが好きなので、週末に一緒に行ましょう。どうぞよろしく。
Ahsan : Karaoke ga suki nanode, shuumatsu ni ishhou ni ikimashou. Douzo yoroshiku.
Ahsan : Karena saya suka karaoke, mari kita karaokean bersama sama di akhir pekan. Salam kenal.

山崎 : よろしく。
Yamazaki : Yoroshiku.
Yamazaki : Salam kenal.

Itulah sedikit percakapan ketika bertemu dengan orang baru, yang bisa kamu terapkan secara langsung.

Setelah Sekian Lama Tidak Bertemu

Percakapan Setelah Sekian Lama Tidak Bertemu

 

Lalu yang kedua, adalah percakapan ketika dua orang yang sudah lama tidak bertemu, bertemu kembali dalam sebuah pertemuan atau kebetulan.

Tokohnya kali ini adalah Takahashi dan Nakagawa yang merupakan mantan rekan kerja.

高橋 : 久しぶりです。
Takahashi : Hizashiburi desu.
Takahashi : Sudah lama ya kita gak ketemu.

仲川 : 久しぶりです。
Nakagawa : Hizashiburi desu.
Nakagawa : Sudah lama ya kita gak ketemu.

高橋 : お元気ですか?
Takahashi : Ogenki desuka?
Takahashi : Gimana kabarnya?

仲川 : 元気です、山崎さんは?
Nakagawa : Genki desu, Yamazaki san wa?
Nakagawa : Baik, Yamazaki san gimana?

高橋 : 私も元気です、また会えてよかったですね。
Takahashi : Watashi mo genki desu, mata aete yokatta desune.
Takahashi : Saya juga baik, Syukurlah kita bisa ketemu lagi.

仲川 : はい、6年ぶりですね。
Nakagawa : Hai, rokunen buri desune.
Nakagawa : Iya, sudah 6 tahun ya kita gak ketemu.

高橋 : そうですね、早かったですね。
Takahashi : Sou desune, hayakatta desune.
Takahashi : Benar, waktu begitu cepat ya.

Kurang lebih seperti inilah percakapan ketika dua orang yang dulunya bekerja di tempat yang sama.

Kamu juga bisa bikin contoh sendiri yang sesuai dengan pengalaman kamu.

Percakapan Sehari Hari di Sekolah

Percakapan Ketika di Sekolah

Selain bertemu dengan orang baru dan bertemu lagi dengan teman lama, saya akan menambahkan beberapa jenis percakapan di berbagai situasi, yang pertama akan saya mulai dengan percakapan sehari hari yang biasa ada di lingkungan sekolah.

Tanya Ujian Pada Teman Sekelas

Pertama adalah bertanya soal ujian, ini adalah hal yang sangat umum dilakukan oleh siswa di sekolah.

山下 : 島田先生の授業って、いつ試験があるの?
Yamashita : Shimada Sensei no jugyou tte, itsu shiken ga aruno?
Yamashita : Kelas Pak Shimada itu kapan ya ujian nya?

アーサン : 期末試験?
Ahsan : Kimatsu shiken?
Ahsan : Ujian akhir?

山下 : ううん、中間試験。
Yamashita : Uun, chuukan shiken.
Yamashita : Bukan, UTS (Ujian tengan semeseter).

アーサン : 中間試験は来週だ。
Ahsan : Chuukan shiken ha raishuu da.
Ahsan : UTS nya minggu depan.

山下 : やばい。
Yamashita : Yabai.
Yamashita : Gawat.

Tanya Teman Pada Saat Istirahat

Selanjutnya adalah ketika jam istirahat datang.

Sebenarnya masih banyak topik sih yang bisa di obrolin ketika jam istirahat datang, namun kalau ditulis semua disini pasti akan menjadi artikel yang sangat panjang.

Makanya saya cuma berika satu saja contoh percakapan ketika jam istirahat sekolah.

鈴木 : 今日、向井くん、授業休んでたけど、どうしたのか知ってる?
Suzuki : Kyou, Mukai kun, Jugyou yasundeta kedo, doushita noka shitteru?
Sukuki : Hari ini, Mukai gak ikut pelajaran ya, apa kamu tau apa yang terjadi?

アーサン : うん。風邪をひいたって聞いてるけど。
Ahsan : Un, Kaze wo hiitete kiiterukedo.
Ahsan : Ya, aku sih dengar kalau dia sedang flu.

Ajakan Main Pada Saat Pulang Sekolah

Tiba waktunya untuk pulang sekolah, ini adalah contoh ajakan teman untuk main setekah sekolah.

アーサン : カラオケ行こうぜ。
Ahsan : Karaoke ikouze.
Ahsan : Yok karaokean.

鈴木 : ごめん、今日は要諦があるからカラオケできない。
Suzuki : Gomen, kyou ha youtei ga aru kara, karaoke dekinai.
Suzuki : Maaf, hari ini aku ada urusan jadi gak bisa karaoke.

アーサン : そうか、じゃ帰ろう。
Ahsan : Souka, Ja- Ishho ni kaerou.
Ahsan : Oalah, yaudah pulang yok.

Nah biasanya pulang sekolah kamu ngapain? hehe

Bertanya Kepada Guru Saat di Kelas

Memberikan saran kepada guru adalah salah satu hal yang boleh dilakukan oleh murid, karena hal itu merupakan hak murid selama proses belajar mengajar.

Berikut ini contoh percakapan memberikan saran kepada guru.

アーサン : 先生、授業について意見があるんですが。
Ahsan : Sensei, Jugyou ni tsuite iken ga arun desuga.
Ahsam : Pak, saya ada saran terkait dengan pembelajaran ini.

夏目先生 : うん。何かな?
Natsume Sensei : Un, nani kana?
Pak Natsume : Ya, ide apa?

アーサン : ぼくたちには、授業のスピードが速いと思うのですが。
Ahsan : Bokutachi wa, jugyou no supi-do ga hayai to omu no desuga.
Ahsan : Menurut kami, penjelasan nya terlalu cepat.

夏目先生 : そうかな。じゃあ、もう少しゆっくりやることにしよう。
Natsume Sensei : Soukana. Jaa, mou sukoshi yukkuri yaru koto ni shiyou.
Pak Natsume : Oalah, oke mari kita sedikit perlambat penjelasan nya.

Sudah ya, untuk percakapan di sekolah cukup beberapa contoh diatas.

Percakapan Ketika Belanja

Percakapan Ketika Belanja

Ada juga beberapa contoh percakapan ketika berbelanja, yang mungkin akan bisa relate dengan keadaan kamu.

Sedang Ingin Membeli Memory Macbook

Ketika kamu ingin membeli memory macbook dan sedang kehabisan stok, berikut ini adalah cuplikan percakapan pengunjung dan penjaga toko.

客 : あの、マックのメモリがほしいんだけど、どこにある?
Kyaku : Ano, Makku no memori ga hoshiin dakedo, doko ni aru?
Pengunjung : Permisi, saya ingin membeli memori untuk MacBook, dimana tempatnya?

店員 : 申し訳ございません。マッキントッシュ用のメモリは、在庫がございませんので、お取り寄せになりますが。
Ten’in : Moushiwake gozaimasen. Makkintosshu you no memori wa, zaiko ga gozaimasen node, o toriyose ni narimasuga.
Pegawai Toko : Mohon maaf. Untuk saat ini kami sedang kehabisan stok memori Machintosh, jika bapak berkenan menunggu kami bisa pesankan.

客 : 取り寄せにはどのくらいかかる?
Kyaku : Toriyose ni wa dono kurai kakaru?
Pengunjung : Untuk pemesanan nya kira kira memakan waktu berapa lama?

店員 : 本日のご注文ですと、1週間くらいかと思いますが。
Ten’in : Honjitsu no go chūmondesu to, 1-shuukan kurai ka to omoimasuga.
Pegawai Toko : Jika kami pesankan hari ini, kira kira 1 minggu kedepan sudah sampai.

客 : う〜ん、そうかぁ。仕方ないな。
Kyaku : U~n, souka. Shikatanai na.
Pengunjung : Hmm, yasudah lah. Gak ada pilihan lain.

Ketika Ingin Membeli TV

Ketika ingin membeli TV, pengunjung akan menanyakan spek dan harga ke penjaga tokonya, berikut ini adalah cuplikan percakapan pengunjung dan penjaga toko.

店員 : いらっしゃいませ。本日は、何をお求めですか?
Ten’in : Irasshaimase. Honjitsu wa, nani wo omotomedesu ka?
Pegawai Toko : Selamat datang, apa yang sedang anda cari hari ini?

客 : うん。テレビを買い替えようと思うんだけど。
Kyaku : Un. Terebi wo kaikaeyou to omou ndakedo.
Pengunjung : Iya, saya ingin membeli TV baru sih.

店員 : テレビでございますね。こちらの液晶テレビはいかがでしょうか?
Ten’in : Terebi de gozaimasu ne. Kochira no ekishou terebi wa ikagadeshou ka?
Pegawai Toko : TV ya, bagaimana dengan TV LCD ini?

客 : う〜ん。ちょっと高いな。もう少し安いのがあれば買うんだけどね。
Kyaku : U~n. Chotto takai na. Mousukoshi yasui no ga areba kau ndakedo ne.
Pengunjung : Hmm, cukup mahal ya. Kalau ada yang sedikit lebih murah, aku akan beli sih.

店員 : では、こちらはいかがでしょうか。定価の40%引きになっておりますが。
Ten’in : Dewa, kochira wa ikagadeshou ka. Teika no 40-pāsento hiki ni natte orimasuga.
Pegawai Toko : Kalau begitu, yang ini bagaimana. Sedang ada diskon, 40% lebih murah dari yang ada di daftar harga.

客 : それは安いですね。機能とか詳しく説明してもらえますか?
Kyaku : Sore wa yasuidesu ne.
Pengunjung : Murah ya.

Penutup

Sekian dari Bahasa Jepang Asik kali ini tentang Kumpulan Contoh Percakapan Bahasa Jepang dan Artinya, semoga bermanfaat untuk kamu ya.

Baca Juga Artikel Terkait :
 Bahasa Jepang Selamat Pagi, Siang, Sore dan Malam
 Cara Perkenalan dalam Bahasa Jepang
 Arti Kata Panggilan -San -Kun -Chan dan Lainya

Sampai jumpa di tulisan selanjutnya.

Saya Ahsan undur diri, mata ne.

Saya update dan sharing tentang Bahasa Jepang juga di Instagram. UPDATE SETIAP HARI.
Follow ya minna, yang ingin tanya tanya bisa langsung DM aja.

Follow IG @SansInochi

Jangan Lupa Share Artikel Ini ke Teman Kamu.
Muhammad Maulana Ahsan Seorang pelajar Bahasa Jepang yang menyukai Anime dan Jejepangan, dan sekarang sedang mendalami dunia online marketing.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *