Home » Salam » Cara Bilang Sama-sama dalam Bahasa Jepang

Cara Bilang Sama-sama dalam Bahasa Jepang


11 January 2023 oleh Maulana Ahsan

Cara Bilang Sama-sama dalam Bahasa Jepang

Ketika seseorang mengucapkan terima kasih, tentu saja respon kita adalah memberikan jawaban kepadanya. Yaitu dengan mengucapkan “sama-sama”.

Nah… pada kesempatan kali ini, aku mau bahas tentang berbagai cara untuk bilang sama-sama dalam bahasa Jepang.

Sebelumnya kan aku bahas ya, ucapan terima kasih dalam bahasa Jepang itu sangat beragam. Tergantung kondisi, situasi dan lawan bicaranya juga. Ternyata untuk ucapan sama sama pun ada banyak jenisnya.

Tanpa berlama lama lagi, ayo kita bahas bareng disini.

Berbagai Cara Bilang Sama-sama dalam Bahasa Jepang

Kita mulai pembahasan nya dengan kata yang paling sering dijumpai. Setelah pembahasan ini, akan kulanjut dengan ungkapan sama sama yang lainya.

Douitashimashite

どういたしまして


Cara yang paling umum dan sering diajarkan untuk bilang sama sama adalah Douitashimashite. Aku yakin kamu juga pasti sering belajar dan menggunakan uangkapan yang satu ini.

Memang, kata ini adalah yang relatif aman dan formal untuk diucapkan, apalagi jika kamu belum terlalu mengerti kondisi, situasi dan posisi kamu di obrolan tersebut.

Douitashimashite memiliki nuansa "rendah hati". Jadi kita tuh merasa kalau kita belum membantu apapun, jadi tidak pantas menerima ucapan terima kasih dari orang yang kita bantu.

Tapi... Ungkapan ini terkesan formal dan jarang digunakan dalam percakapan sehari hari, apalagi dalam kondisi yang kasual dan santai.

Karena Douitashimashite tidak selalu digunakan, lalu pakai apa dong untuk merespon ucapan terima kasih orang lain?

Yok mari kita bahas tentang ini, beserta kondisi penggunaan nya.

Bentuk Formal (Kepada Atasan, Senior, Customer dan sejenisnya)

Sama-sama dalam situasi formal
Sama-sama dalam situasi formal

Situasi dan kondisi seperti ini mengharuskan kita untuk menggunakan bahasa yang formal dan sopan, karena lawan bicara kita adalah orang yang posisinya lebih tinggi daripada kita.

Berikut beberapa ungkapan yang bisa kamu pakai saat situasi formal.

Tonde mo arimasen

Tonde mo arimasen
とんでもありません

Ungkapan ini memiliki makna seperti “saya tidak merasa membantu”, dengan nuansa merendah.

Cocok banget kita ucapkan saat kita merasa kalau kamu tidak direpotkan sama sekali dengan permintaan tersebut. Misalnya ketika bos kita meminta kita untuk membuat report yang lebih detail untuk setiap pekerjaan.

Tentu saja kamu tidak merasa direpotkan, karena itu memang sudah menjadi tugas kita di pekerjaan ini.

Kyoushuku de gozaimasu

Kyoushuku de gozaimasu
恐縮でございます

Ungkapan ini bisa kita gunakan untuk menjawab ketika bos atau atasan kita berterima kasih terhadap kinerja kita, arti frasa ini secara harfiahnya adalah “Sudah menjadi kewajiban saya”.

Jawaban ini terkesan tidak membanggakan diri sendiri, karena tugas yang kita selesaikan memanglah kewajiban kita.

Kadang, ada juga yang menggunakan 恐縮です Kyoushuku desu, yang maknanya sebenarnya sama saja, cuman dari segi kesopanan masih lebih sopan 恐縮でございます Kyoushuku de gozaimasu.

Oyaku ni tatte yokatta desu

Oyaku ni tatte yokatta desu
お役に立ってよかったです

Ungkapan yang satu ini memiliki arti “Senang bisa berguna bagi anda”. Tentu saja merupakan sebuah balasan yang sangat sopan yang bisa kita gunakan untuk menjawab ucapan terimakasih.

Huruf O yang ada di depan menunjukkan sebuah ungkapan kesopanan. Lalu dilanjut dengan yaku ni tatte yokatta desu yang artinya "Saya senang bisa berguna bagi anda".

Itsudemo douzo

Itsudemo douzo
いつでもどうぞ

Frasa yang selanjutnya memiliki makna “kapan saja saya siap membantu”. Itsudemo douzo memiliki nuansa siap membantu dan tidak merasa kerepotan ketika dimintai tolong.

Misalnya ketika kita dimintai tolong oleh customer, lalu dia berterima kasih kepada kita.

Kita bisa gunakan ungkapan Itsumedo douzo untuk membalas ucapan terima kasih tersebut.

Bentuk Semi Formal (Kepada Teman Kantor, Teman Sekolah, dan sejenisnya)

Sama-sama dalam situasi semi formal
Sama-sama dalam situasi semi formal

Pada situasi ini, kita bisa menggunakan bahasa yang lebih santai, karena lawan bicara kita adalah teman yang sepadan dengan kita.

Tapi kan tidak semua teman di kantor atau di sekolah itu akrab dan dekat dengan kita, makanya bahasa yang digunakan ada di tengah tengah, tidak terlalu formal tapi juga tidak terlalu kasual.

Berikut ini beberapa frasa yang bisa kita gunakan.

Ieie

Ieie
いえいえ

Secara harfiah memiliki makna “tidak tidak”.

Biasanya digunakan ketika seseorang berterima kasih dengan amat sangat dalam dan tulus, sementara kita merasa tidak masalah menolong orang tersebut.

Menjawab tidak-tidak" adalah sebuah bentuk kerendahan hati kita, agar orang yang berterima kasih juga merasa tidak berhutang budi kepada kita atas pertolongan tersebut.

Watashi no hoo koso, arigatou

Watashi no hoo koso, arigatou
私の方こそありがとう

Ungkapan yang artinya “saya yang harusnya berterima kasih”. Biasanya digunakan ketika kita menjalin sebuah hubungan yang saling menguntungkan.

Ketika orang yang bekerja sama dengan kita berterima kasih, kita bisa menjawab dengan frasa ini.

Karena kan yang untung bukan cuma dia, tapi kita juga merasa diuntungkan. Sudah sepantasnya kita mengembalikan ucapan terima kasih tersebut.

Kochira koso

Kochira koso
こちらこそ

Frasa ini bisa kita gunakan untuk membalas ucapan terima kasih, dengan nuansa kita juga ingin berterima kasih kepada dia.

Kochira disini merujuk kepada diri kita sendiri, jadi arti dari ungkapan ini tuh “saya juga ingin berterima kasih” atau “terima kasih kembali”.

Enryo shinaide

Enryo shinaide
遠慮しないで

Memiliki arti seperti “jangan sungkan” atau “tidak perlu sungkan”.

Untuk menunjukkan keramahan kepada lawan bicara dan tetap dengan bahasa sopan. Agar orang yang kita bantu juga tidak merasa terlalu segan dengan kita.

Bentuk Informal dan Kasual

Sama-sama dalam situasi informal dan kasual
Sama-sama dalam situasi informal dan kasual

Pada situasi ini, kita tidak perlu pusing dengan kesopanan. Soalnya lawan bicara kita adalah orang yang akrab dan dekat dengan kita. Baik itu teman, saudara, keluarga atau bestie kita.

Karena nuansanya kasual, jadi pakai bahasa yang santai pula. Tidak perlu terlalu kaku dan formal.

Atau bisa juga kamu gunakan kepada orang yang lebih muda, lebih junior dan sejenisnya.

Berikut beberapa ungkapan yang bisa kita gunakan.

Ii yo

Ii yo
いいよ

いいよ ii yo, adalah bentuk yang lebih kasual dari いいですよ ii desu yo, yang artinya kayak “its fine” kalau diartikan ke bahasa Inggris.

Mungkin ya kalau di bahasa Indonesia kayak gini…

Gak papa kok, santai aja.

Ki ni shinaide

Ki ni shinaide
気にしないで

Artinya “jangan khawatir”, dengan maksud ingin bilang ke orang tersebut, “kita tuh udah deket, gak perlu ngerasa bersalah dengan bantuan kecil kayak gini”. Kurang lebih seperti itu.

Daijobu

Daijobu
大丈夫

Secara harfiah artinya “gak papa”, Maksudnya adalah kamu gak masalah kok untuk membantu. Bukan suatu hal yang besar juga, namanya juga orang deket kan sudah seharusnya saling membantu.

Kurang lebih begitu nuansa frasa nya.

Yokatta

Yokatta
よかった

Yokatta adalah sebuah ungkapan rasa syukur, mungkin kalau di bahasa Indonesia semacam “Syukurlah” atau kalau di kultur muslim pakai “Alhamdhulillah” yang menunjukkan kamu juga senang dan bahagia bisa membantu orang tersebut.

Uun

Uun
ううん

Uun adalah bentuk casual dari いいえ Iie yang artinya “tidak”. Jadi nuansanya tuh kamu merendahkan diri meskipun sudah membantu orang tersebut.

Zenzen

Zenzen
全然

Ungkapan ini artinya tuh kayak “tidak sama sekali” atau “gak masalah kok”, dan menunjukkan kalau kamu gak merasa keberatan membantu orang tersebut.

Semua ungkapan sama sama di bahasa Jepang memiliki nuansa rendah hati dan ramah, kepada siapapun lawan bicaranya. Memang begitulah budaya Jepang, tidak meninggikan diri.

Kesimpulan

Begitu banyak cara untuk mengungkapkan sama sama dalam bahasa Jepang, karena memang bahasa Jepang ini adalah salah satu bahasa yang fleksibel.

Semua bisa berubah tergantung pada situasi, kondisi dan juga lawan bicara kita. Tapi setidaknya setelah kamu membaca artikel ini, kamu bisa menjawab sama sama kepada orang yang berterima kasih kepadamu.

Oh iya, selain terima kasih dan sama sama. Hal yang penting untuk kamu pelajari juga adalah Berbagai Ungkapan Permintaan Maaf dalam Bahasa Jepang. Langsung saja meluncur ke artikel tersebut.

Semoga tulisan kali ini bermanfaat, dan sampai jumpa di artikel Bahasa Jepang Asik yang lainya.

Aku Ahsan, undur diri.


Untuk kamu yang serius ingin mendalami bahasa Jepang, ada paket ebook (buku digital) yang bisa membantu proses belajar bahasa Jepangmu menjadi lebih efektif dan menyenangkan.

Semua kutulis berdasarkan pengalamanku saat belajar bahasa Jepang.

Harganya murah, dan juga ada promo menarik untukmu pembaca blog ini.

Dapatkan Paket Ebook Bahasa Jepang Asik Disini:

Paket Ebook Kejepangan


Konten yang Berkaitan

Maulana Ahsan

Seorang pelajar bahasa Jepang yang menyukai anime, manga dan budaya Jepang.
Pemilik akun social media @kejepangan.


Suka dengan tulisan di Bahasa Jepang Asik? Kamu bisa memberikan dukungan dengan berdonasi atau bagikan konten ini di sosial media. Terima kasih atas dukungan kamu!

Loading Comments...